Kejadian 11:28
Konteks11:28 Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, 1 while his father Terah was still alive. 2
Kejadian 18:17
Konteks18:17 Then the Lord said, “Should I hide from Abraham what I am about to do? 3
Kejadian 20:18
Konteks20:18 For the Lord 4 had caused infertility to strike every woman 5 in the household of Abimelech because he took 6 Sarah, Abraham’s wife.
Kejadian 26:14
Konteks26:14 He had 7 so many sheep 8 and cattle 9 and such a great household of servants that the Philistines became jealous 10 of him.
Kejadian 32:21
Konteks32:21 So the gifts were sent on ahead of him 11 while he spent that night in the camp. 12
Kejadian 37:11
Konteks37:11 His brothers were jealous 13 of him, but his father kept in mind what Joseph said. 14
Kejadian 50:19
Konteks50:19 But Joseph answered them, “Don’t be afraid. Am 15 I in the place of God?
[11:28] 1 sn The phrase of the Chaldeans is a later editorial clarification for the readers, designating the location of Ur. From all evidence there would have been no Chaldeans in existence at this early date; they are known in the time of the neo-Babylonian empire in the first millennium
[11:28] 2 tn Heb “upon the face of Terah his father.”
[18:17] 3 tn The active participle here refers to an action that is imminent.
[20:18] 4 tn In the Hebrew text the clause begins with “because.”
[20:18] 5 tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[20:18] sn The
[20:18] 6 tn Heb “because of.” The words “he took” are supplied in the translation for clarity.
[26:14] 7 tn Heb “and there was to him.”
[26:14] 8 tn Heb “possessions of sheep.”
[26:14] 9 tn Heb “possessions of cattle.”
[26:14] 10 tn The Hebrew verb translated “became jealous” refers here to intense jealousy or envy that leads to hostile action (see v. 15).
[32:21] 11 tn Heb “and the gift passed over upon his face.”
[32:21] 12 tn The disjunctive clause is circumstantial/temporal.
[37:11] 13 sn Joseph’s brothers were already jealous of him, but this made it even worse. Such jealousy easily leads to action, as the next episode in the story shows. Yet dreams were considered a form of revelation, and their jealousy was not only of the favoritism of their father, but of the dreams. This is why Jacob kept the matter in mind.
[37:11] 14 tn Heb “kept the word.” The referent of the Hebrew term “word” has been specified as “what Joseph said” in the translation for clarity, and the words “in mind” have been supplied for stylistic reasons.